close
按一下觀看原始大小圖片

電腦壞掉了現在不能看和用中文,所以請用英文留言。

另外我的Blog現在可以聽音樂了,是日劇一公升的眼淚主題曲Only Human,是一個到日本發展的韓國人K唱的。

哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo
在悲哀的對岸 據說可以找到微笑

哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo
在悲哀的對岸 據說可以找到微笑

たどり着くその先には 何が僕らを待ってる?
ta do ri tsu ku so no saki ni wa nani ga boku ra wo ma- te ru
好不容易到達後  在那裡究竟有甚麼在等待我們?

逃げるためじゃなく 夢追うために    旅に出たはずさ 
ni ge ru ta me gya na ku yume wo u ta me ni  tabi ni te ta ha zu sa
並不是為了逃避而踏上旅程  而是為了追尋夢想

遠い夏のあの日
tooi natsu no a no hi
在那個遙遠的夏天

明日さえ見えたなら ため息もないけど
a shi te a sa e mi e ta na ra ta me i ki mo na i ke do
縱使因為預見未來而失去鬥志

流れに逆らう舟のように        今は 前へ 進め
naka re ni saka ra u fune no yo- ni   ima wa mae he susume
現在也像逆流而上的孤舟一樣  繼續向前走

苦しみの尽きた場所に 幸せが待つというよ
kuru shi mi no tsu ki ta basho ni shiyawase ga matsu to u yo
在痛苦的盡頭 據說幸福正在等待

僕はまだ探している 季節はずれの向日葵
boku wa ma da saka shi te i ru kisetsu ha zu re no hi nawari
我還在尋覓 隨季節變換而散落的向日葵

こぶし握りしめ 朝日を待てば
ko bu shi nigi ri shi me asahi wo ma te ba
緊握著拳頭等待朝陽來臨

赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる
aka i tsume a to ni namida ki ra ri o chiru
在透紅的手後 眼淚悄然落下

孤独にも慣れたなら 月明かり頼りに
kodoku ni mo na re ta na ra tsukia ka ri tayo ri ni
孤獨也能習慣的話 依靠著月光的指引

羽根なき翼で飛び立とう
hame na ki tsubasa de tobi ta to-
展開那雙失去羽毛的翅膀高飛

もっと 前へ 進め
mo-to mae he susume
繼續往更遠的地方前進

雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやく
ame kumo ga ki re ta na ra mu re ta michi ka ga ya ku
雨雲散退後 濡濕的路上閃耀生輝

闇だけが教えてくれる         強い 強い 光
nami da ke ga hoshi e te ku re ru tsuyoi tsuyoi hikari
就像在黑暗中引導我的強光

強く 前へ 進め
tsuyo ku mae he susume
讓我可以更加堅強地繼續前進


以上文章由可愛姊代打:>

以上文章由代打:>
arrow
arrow
    全站熱搜

    ralfwoof 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()